时间:2015-12-20 21:45:54 所属分类:音乐舞蹈 浏览量:
在我们普通高等院校的声乐教学中,由于中国语言的特有发音方式,教师和学生们都倾向于使用中国歌曲进行教学,觉得方便可行,学唱速度快。但是中文发音往往不太适合美声的演唱,没有外国语音来的那么自然松弛。所以在演唱初期会适当的加入一些意大利歌曲的教
在我们普通高等院校的声乐教学中,由于中国语言的特有发音方式,教师和学生们都倾向于使用中国歌曲进行教学,觉得方便可行,学唱速度快。但是中文发音往往不太适合美声的演唱,没有外国语音来的那么自然松弛。所以在演唱初期会适当的加入一些意大利歌曲的教学。但是其他国家的语种的歌曲却往往忽视了,特别是俄语。
一、俄语语音在当今中国音乐教学中的地位
俄罗斯是一个艺术教育的强国,随着近年来我们高校教师推行的出国研修项目的开展,越来越多的高校青年教师来到俄罗斯的音乐学院学习。学习到了正宗的俄语语音的发音。弥补了作为教学第一线的声乐教师,都不能准确的去进行俄语语音的发音示范和演唱。如脍炙人口的《三套车》《莫斯科郊外的晚上 》。格林卡的艺术歌曲《夜莺》等,这些俄语歌曲以其抒情浪漫的唯美风格,抒情洒脱的艺术气质在声乐教学中是需要积极推广的。
二、俄语语音与汉语语音的发音特点对比
每个民族的语言,经过了漫长的行程和发展,以其独有的发音语调习惯,都会产生独有的特点。俄语语音有六个音位(а)(о)(у)(и)(ы)(э)。而中文发音则遵循五个元音a.ei,i,o,u的发音规律。其中有四个音符的发音基本吻合。俄语元音(а)与汉语元音(a) 。俄语元音(о)与汉语(o)。 俄语元音(у)与汉语元音(u)。俄语元音(и)与汉语元音(i)。在发声的时候是基本保持一样的口型和发音状态。因此在俄语语音的教学时可以进行中俄语音对比性教学的方式。化繁为简。而辅音也和汉语有相似的地方辅音(м)与(m) (л)与(l) (ч)与(q) (ш)与(sh)(ж)与(r)(х)与(h)(ц)与(c)。经过对比性教学,并引用在歌曲具体的讲解中,俄语语音的教学就没那么困难了。
三、汉语语音的美声演唱难点
汉语语音主要由声母、韵母、音调三大要素要素组成。声母在音节中一定是在韵母的前面。汉字读音都以声母开头,韵母结束。汉语的声母与韵母发音时,声母和带声调的韵母一口气快速连读成一个字音。这一发音习惯使得在用美声唱法演唱时容易造成字头的声母发音偏重,不利于韵母产生腔体共鸣。而如果按照美声唱法的要求去演唱,发声时注重韵母的腔体贴着后咽壁吸着唱,又容易造成歌唱者咬字的声母发音不够清晰,出现咬字含糊不清的现象。另外汉语中还有许多声母是翘舌音,在发音时很容易在注意翘舌的同时造成声带漏气的现象。汉语在演唱吐字时讲究归韵,必须将前字韵尾收完之后再唱后面的字,归韵直接影响了乐句的连贯性和完整性。演唱时归韵收音时值的长短、声音的轻重准确要恰到好处。汉语语音还讲究声调的变化。声调是伴随着韵母一起出来的。是中国语言特有的一种发音特征,而外国语音是没有四声音调这一说的。声调发音直接影响歌曲意思的表达。因此,在用汉语演唱的过程中,演唱者必须把歌词的每一个字的声、韵、调都处理好。
四、俄语语音发声特点
俄语和意大利语同属于字母语言。只有开口和闭口元音之分,俄语语音的发音的口腔张开度较大,发音平稳而浑厚,有利于歌唱共鸣的形成。
1.语言的发音体系使得歌唱的状态更容易保持
俄语基本上歌词都以元音结尾,因此发音时口型始终处于开放的状态,与中文的声韵母的一前一后的咬字很容易造成口腔音相比,在形成良好的演唱腔体有着自身得天独厚的条件。因此,这种发音咬字的状态使得歌唱者在演唱时,始终把歌唱的状态保持在一个稳定通畅的通道里,使得发出的声音上下贯通结实,不会出现喉音和声门突然地关闭。
2.字母语言体系使得歌唱更为连贯
俄语和意大利语一样,是一种连贯性很强的语言,我们在听俄罗斯人说话的时候,比中国人说话语速要快。这是由于俄语语音的辅音柔和简短,不易改变声音位置,因此。字与字之间衔接轻巧,自然,吐字清晰,使得演唱歌曲时,演唱者嗓音能较容易的保持一种流畅而自然的状态,声音更容易连贯。
3.俄语演唱歌曲时辅音的作用
辅音在歌唱中是俄语演唱时重点要掌握的演唱方式,辅音与元音密不可分,在声乐训练时,特别要了解和掌握辅音的歌唱技巧,才能更好的过渡母音上,得到更好的共鸣。因此在歌唱中,在正确的表达词义的同时,尽可能的弱化辅音,强调母音。再好的嗓音,没有清晰的语言,听众无法听清歌词。对音乐的美的享受就更谈不上了。
五、声乐教学工作者推广俄语的方式方法
在目前的形势下, 我们声乐教育工作者要为俄语的学习者建立正确的学习方法,我们在进行俄语歌曲教学时,在教学初始阶段,指导学生在正确的进行了俄语歌词的语音拼读,确立了正确的朗读重音、语感后。还需要把俄语发音转换为美声的演唱发音。开口音闭口音的区别,哪个字母更有利于建立松弛良好的腔体。我们可以先采用翻译好的歌词来理解领会歌词的意境。由于是俄语译成汉语,俄语的语法跟中文的语法顺序不一样,句子之间的强调的重心词语的位置很可能不一样,因此在演唱中会产生细微的偏颇,这就需要演唱者在完成基本发音的基础上要研究俄语语音的语法和句法关系,把这种微小的误差降低。而学习好了俄语歌曲,反过来对中文美声歌曲的演唱又有着积极的推动作用。因此我们要注重中文和俄语语音的综合对比性教学,使之相互影响相互促进。
综上所述, 我们可以对俄语音课程的基本教学内容做以下的安排:a语音教学。包括元音、和辅音的认识、发音位置及其正确发音。b语感重音训练。一般语句的朗读,带感情色彩的歌词朗诵,认识俄语特有的重音,重音在不同的位置,朗读时的语感是不一样的。(如o这个音,如果重音在o上发英语国际音标的[o]音,而不在o上则是发[a]音。)如果不了解这些,俄语朗读起来会闹小笑话。同时我们可以引入一些优秀的视频音频资料进行辅助教学,加上教师先进行范唱,然后针对语音的重难点进行详细讲解,使学生较容易领会,还可以让学的比较优秀的学生在舞台上做现场表演,教师现场指导,让学生在听觉上感受俄语语感。良好的语感需要长时间的熏染,应重点练习此部分内容。c俄语音演唱实践。教师需要示范讲解演唱俄语时发音的一般规律使学生清楚正确的演唱发音位置,并用于演唱实践。
六、俄语语音的推广现状及展望
据笔者调查,国内各音乐学院俄语课程的开设还没普及。我们在专业性强的艺术院校中要积极的加大推广俄语语音的力度。首先,可以在开设公选课中解决美声专业学生俄语语音盲点的目的性教学,学生带着声乐课上的俄语发音的任务去选修课上寻求解决,进而在俄语语音学习的基础上去了解词义、俄语语法、基本日常口语等的一系列俄语多方的学习。循序渐进的在美声教学中把俄语语音也发展成为高校艺术类教学模式的一个组成部分。
在国内,由于外语语言教学的重心都在英语教学上,俄语无论在教材,师资队伍建设上都存在明显的不足。因此我们这些在声乐教学岗位第一线的教师来说,推广俄语语音的任务任重而道远。我们必须持之以恒,为中国的教育事业积极探索和创新。
参考文献: [1]薛范.俄苏名歌经典1917—1991下册[M].上海: 上海音乐出版社,2007: 421. [2]尚家镶.欧洲声乐发展史[M].北京:华乐出版社,2003. [3]任光宣.俄罗斯艺术发展史[M].北京:北京大学出版社,2008. [4]黄晟著.《俄语语音声乐演唱技巧》,东北大学出版社,2012.
转载请注明来自:http://www.zazhifabiao.com/lunwen/wzys/yywd/27305.html
下一篇:浅谈和声的低音问题